• vie. Abr 19th, 2024

Le dedican una canción a Fernando Alonso en Italia

Francesca Michielin incluye «Alonso» en su nuevo álbum «2640»

Resultado de imagen de Francesca Michielin y Fernando Alonso.Que Fernando Alonso es muy mediático es un hecho irrefutable. Es toda una figura mundial que genera todo tipo de reacciones. Sorprendentemente, una cantante italiana ha dedicado un tema al asturiano. Es el corte 13, con el que cierra el disco. El título es simple y directo: «Alonso». Francesca Michielin acaba de publicar su álbum «2640», donde incluye el mencionado corte inspirado en la figura del piloto de McLaren.

Francesca Michielin, que ganó el ‘Factor X Italia’ de 2011, habla de los problemas que ha sufrido el bicampeón mundial de F1 en los útlimos tiempos. La intérprete italiana es muy aficionada a la F1 y es buena conocedora de todo lo que sucede en el Gran Circo. Se declara fan de Ferrari y, sobre todo, de Fernando Alonso. «2640» es el tercer disco de la italiana, tras «Riflessi Di Me» y «Di20».

Michielin interpretó el himno de Italia durante el Gran Premio en Monza. Aquel día se pudo hacer una foto con el piloto ovetense.

Alonso estuvo casado con Raquel del Rosario, vocalista del grupo de pop español El Sueño del Morfeo. Además, Melendi escribió una canción también inspirada en Fernando Alonso. Se titulaba «El Nano», incluida en el álbum «Que el cielo espere sentao».

(La portada de 2640).

Francesca Michielin: Letra de «Alonso»

Adesso dove sei (Ahora dónde estás)

Dimmi se tornerai (Dime si volverás)

Ti piace ancora (Todavía te gusta)

Quello che fai (Lo que haces)

Mentre gli altri vincono (Mientras otros ganan)

Io penso a te come stai (Yo pienso en cómo estás)

Mi dispiace non vederti felice mai (Me disgusta no verte feliz nunca)

Esultare mai (No alegrarte nunca)

Ma io ti verrei a trovare (Pero yo me iría a encontrarte)

Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che (Incluso me iría a Asturias a pie para decirte que)

Per me rimarrai sempre speciale (Para mí siempre serás especial)

Il più speciale (El más especial)

A volte penso a mio padre (A veces pienso en mi padre)

Mi rendo conto che ha vissuto per me (Me doy cuenta de que ha vivido por mí)

E io non so se ne sarei capace (Y yo no sé si sería capaz)

E mi sento in colpa se gli rispondo male (Y me siento culpable si le respondo mal)

Un sacco di volte, mille volte (Un montón de veces, mil veces)

Come i giri di una pista (Como las vueltas en una pista)

Tutti i giri in cui hai sognato (Todas las vueltas en que has soñado)

E le curve in cui hai provato (Y las curvas que has intentado)

E dove hai lottato (Y donde has luchado)

E ti sei sempre un po’ incazzato (Y siempre te has enfadado un poco)

Hai dato colpa alla macchina (Has echado la culpa al coche)

E allora lì sì che hai sbagliato (Y entonces sí que te has equivocado)

Ma io ti verrei a trovare (Pero yo me iría a encontrarte)

Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che (Incluso me iría a Asturias a pie para decirte que)

Per me rimarrai sempre speciale (Para mí siempre serás especial)

Il più speciale (El más especial)

Ricorda è la famiglia la cosa più importante (Recuerda que la familia es la cosa más importante)

Ti dicono di no ma ci ritornerai per sempre (Te dicen que no pero siempre vuelven)

Ci ritornerai per sempre (Siempre vuelven)

E la colpa non sono gli altri se stiamo male (Y no es culpa de otros si estamos mal)

Siamo noi che non ci vogliamo bene (Somos nosotros que no nos queremos bien)

Anzi, che non ci lasciamo amare (De hecho que no nos dejamos amar)

Vía Marca.com

Advertisement
Share

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *